Skip to main content

Common English Language Errors Which We Do



English is such a complex language; it is fraught with traps that we all frequently fall into. With this list I hope to clear up at least a few of the confusing words we use every day. This is a list of some of the more common errors people make with English.

1. Practice / Practise
In US English, practice is used as either a verb (doing word), or noun (naming word). Hence, a doctor has a practice, and a person practices the violin. In UK English, practice is a noun, and practise is a verb. A doctor has a practice, but his daughter practises the piano.
2. Bought / Brought
Bought relates to buying something. Brought relates to bringing something. For example, I bought a bottle of wine which had been brought over from France. The easy way to remember which is which that is; bring start with ‘br’ and brought also does. Buy and bought start with ‘b’ only. This is one of those difficult ones that a spelling checker won’t catch.
3. Your / You’re
Your means “belonging to you”. You’re means “you are”. The simplest way to work out the correct one to use is to read out your sentence. For example, if you say “you’re jeans look nice” expand the apostrophe. The expanded sentence would read “you are jeans look nice” – obviously nonsensical. Remember, in English, the apostrophe often denotes an abbreviation.

4. Its / It’s
As in the case above, the apostrophe denotes an abbreviation: it’s = it is. Its means “belongs to it”. The confusion arises here because we also use an apostrophe in English to denote possession – except in this case; if you want to say “the cat’s bag” you say “its bag” not “it’s bag”. “It’s” always means “it is” or “it has”. “It’s a hot day.” “it’s been fun seeing you.”
5. Two / To / Too
With a ‘w’ it means the number 2. With one ‘o’ it refers to direction: ‘to France’. With two ‘o’s it means “also” or refers to quantity – for example: “There is too much money”. A good way to remember this one is that too has two ‘o’s – ie, it has more ‘o’s than ‘to’ – therefore it refers to quantity.
6. Desert / Dessert
This is a confusing one because in English an ‘s’ on its own is frequently pronounced like a ‘z’ and two ‘s’s are usually pronounced as a n ‘s’ (for example: prise, prissy). In this case, desert follows the rule – it means a large stretch of sand. However, dessert is pronounced “dez-urt” with the emphasis on the second syllable – ie, something we eat as part of our meal. To make matters worse, when a person leaves the army without permission, it is spelt desert. So, let’s sum up:
desert (pronounced dez’-it): dry land
desert (pronounced dez-urt’): abandon
dessert (pronounced dez-urt’): yum yum! – remember, two ‘s’s because you want second helpings!
Oh – one more thing – another very common mistake is using the word dessert (two ‘s’s) to mean pudding – pudding is a sweet course, often consisting of some kind of cake or ice-cream. Dessert is fruit or cheese – normally taken after the pudding course.
7. Dryer / Drier
If your clothes are wet, put them in clothes dryer. That will make them drier. A hair dryer also makes hair drier.
8. Chose / Choose
This is actually quite an easy one to remember – in English we generally pronounce ‘oo’ as it is written – such as “moo”. The same rule applies here: choose is pronounced as it is written (with a ‘z’ sound for the ‘s’) – and chose is said like “nose”. Therefore, if you had to choose to visit Timbuktu, chances are you chose to fly there. Chose is the past tense, choose is the present tense.
9. Lose / Loose
This one is confusing. In this case, contrary to normal rules of English, the single ‘s’ in loose is pronounced like an ‘s’ – as in wearing trousers that are too loose. Lose on the other hand, relates to loss – for example: “I hope we don’t lose this game”. A good way to remember this is that in the word “lose” you have lost the second ‘o’ from loose. If you can’t remember a rule that simple, you are a loser!
10. Literally
This one is not only often used in error, it is incredibly annoying when it is used in the wrong way. Literally means “it really happened” – therefore, unless you live on a parallel universe with different rules of physics, you cannot say “he literally flew out the door”. Saying someone “flew out the door” is speaking figuratively – you could say “he figuratively flew out the door” but figuratively is generally implied when you describe something impossible. Literally can only be used in the case of facts – for example: he literally exploded after swallowing the grenade. If he did, indeed, swallow the grenade and explode – that last sentence is perfectly correct. It would not be correct to say “she annoyed him and he literally exploded” unless she is Wonder Woman and her anger can cause people to blow up.



11 Who / Whom
This particular error has become so common that it is beginning to look like the word “whom” may vanish entirely from the English language. The reason for this is that so many people have no idea what the difference is. The difference is a simple one: who “does” the action, and whom has the action “done” to them. We use this difference in other words – “I” and “me” for example. “who” is the equivalent of “I”, and “whom” is the equivalent of “me”. The technical term for this difference is noun case – “who” is the nominative case, and “whom” is the accusative. Here is an example of correct usage:
Who is going to kill Bob? (I am going to kill Bob)
Bob is going to be killed by 
whom? (Bob is going to be killed by me)
English does not use cases as much as it used to. Many other language do use cases frequently, such as German, Latin, Greek, etc.
12 Irony

On the previous list of errors I included Irony as a bonus – it deserves its own place and a fully description so here it is. There are four types of irony (none of which resemble remotely anything in Alanis Morissette’s song:
I. Verbal irony
This is when the speaker says one thing but means another (often contrary) thing. The most well known type of verbal irony is sarcasm. For example: “He is as funny as cancer”.
II. Tragic irony
Tragic irony occurs only in fiction. It is when the words or actions of a character contradict the real situation with the full knowledge of the spectators. For example: In Romeo and Juliet, Romeo mistakenly believes that Juliet has killed herself, so he poisons himself. Juliet awakens to find Romeo dead so she kills herself with his knife.
III. Dramatic Irony
In drama, this type of irony is when the spectator is given a piece of information that one or more of the characters are unaware of. For example: in Pygmalion, we know that Eliza is a prostitute, but the Higgins family don’t.
IV. Situational Irony
Situational irony is when there is a difference between the expected result and the actual result. Take for example this account of the attempted assassination of Ronald Regan: “As aides rushed to push Reagan into his car, the bullet ricocheted off the [bullet-proof] car, then hit the President in the chest, grazed a rib and lodged in his lung, just inches from his heart.” The bullet proof car – intended to protect the president, nearly caused his death by deflecting the bullet.
13 Effect / Affect

These two words are commonly confused – probably due in part to the fact that both words have more than one meaning. I will explain clearly the main difference and just briefly mention the other (rare) meanings:
Affect (a-FECT): this is usually a verb (doing word) and the form most commonly confused with “effect”. It means “to influence” or “to cause a change”. For example: John’s protest affected great change in the farming industry (John’s protest caused change to happen).
Effect (e-FECT): this is usually a noun (thing) and it refers to the “end result” or the impact something has on someone or something. For example, “the cocaine had a numbing effect”, or “her smile had a strange effect on me”.
For those who are curious, affect (AFF-ect) means “emotion” but this meaning is used almost exclusively by psychiatrists. And just to further confuse the whole thing, “effect” can also mean “to create” – which is probably the reason that many people confuse it with affect (a-FECT). For example: “I am trying to effect a new council in the city”.
But wait, there’s more: something can “take effect“, but it cannot “take affect“.
Confused? No wonder. Here is a simple way to remember the basic rule:
If it’s something you’re going to do, use “affect.” If it’s something you’ve already done, use “effect.”
14 Lie / Lay

Lay: To put something or someone down: “lay your head on the pillow”. Lay needs a direct object to act upon – in the example here the object is “your head”.
Lie: To rest in a horizontal position or to be located somewhere: “If you are tired, lie down”, “New Zealand lies in the Pacific Ocean”. Lie does not need a direct object to act upon – therefore it would be wrong to say “if you are tired, lie yourself down”.
15 Would have
This is seen quite often these days and some people claim that it is acceptable English, but it is not. Do not do it. Here is an example of the offending phrase:
“I wish she would have kissed me”
To correct this grievous error, you need to say: “I wish she had kissed me”.
The reason this is wrong is that “wished” suggests something contrary to reality, and adding “would have” which is also a statement of contrariness, is excessive and unnecessary.
Of course, “would have” is perfectly acceptable in the following sentence: “I would have given a donation if I agreed with the party’s politics.”
16 Me / Myself / I

The most common problem here is the use of “myself”. Take this sentence: “If you have any questions, ask Jane or myself”. This is wrong. To see how obviously wrong it is, just take Jane out: “If you have any questions, ask myself”. It seems that many people think that “myself” is like an intensified version of “me”. So how do we use “myself” correctly?
“Myself” is only used when “I” has already been used. For example: “I washed myself” or “I put half of the cake away for myself.” This is the only time it is ever used. The same rules apply for “herself” and “himself”.
The difference between “I” and “me” is the same as that shown in item 10 above. “I” is the “doer” and “me” is the “done to”. For example:
I paid the tax department.
The tax department paid 
me.
Things get a bit more confusing when you add a second person, but the rule is exactly the same:
Jim and I paid our taxes.
The tax department gave refunds to Jim and 
me.
17 Less / Fewer

The difference between less and fewer is that one is used in reference to “number” – things you can count, and the other in reference to “amount” – things measured in bulk. For example, you can’t count sand, so if we want to empty a hole filled with sand, we say “we need less sand in that hole” – but if we want to empty a hole filled with eggs, we say “we need fewer eggs in that hole”. There are other words that follow the same rule:
“A great quantity of sand” – “A great number of eggs”
“We should remove a little sand” – “We should remove a few eggs”
“There is too much sand” – “There are too many eggs”
If you eat too many ice-creams, people might think you have eaten too muchdessert.
We commonly see this error crop up with regards to people: “We need less people on this team” – this should actually be “we need fewer people on this team”.
Measurements of time and money ignore this rule, therefore we say: “I have less than 5 dollars” and “It takes less than 2 hours to get to Paris”.
18 Different Than
This is wrong. It is a very common error and an appalling one at that! The correct form is “different from”. In British common use, many people say “different to” but that is still technically bad form and most UK style guides reject it. Let us look at each option:
Wrong: “Pink is different than blue” (common use in the US)
Wrong: “Pink is different to blue” (common use in the UK)
Questionable: “John is different than he was before his accident. (this can be phrased better – but because “different” is followed by a full clause, some accept it.)
Right: “Pink is different from blue”.
19 Anyway / Any Way / Anyways

First of all, “anyways” is not an English word – in fact, I am not aware of it being a word in any language at all. You should never say “anyways”. The word most often crops up in sentences such as this: “John was an idiot anyways!” The correct word to use is “anyway”.
Secondly, anyway is different from any way – both are acceptable but have different uses:
“I didn’t like him anyway”, and: “is there any way to stop the marriage?”
20 There / They’re / Their

I am sure no one will disagree with this entry being number 1 on the list – it is extremely common nowadays to see these words interchanged – sometimes with hilarious consequences but usually not. Let us look at each word separately:
They’re: The apostrophe is used here to replace a missing letter – the letter ‘a’. “They’re” means “they are” – it only mean “they are”, and can never mean anything else. So if you want to say that someone is happy, you say “they’re happy”. Remember, the apostrophe stands for a missing letter.
Their: This means “belongs to them” – it only means “belong to them” and nothing else. The confusion that has arisen over this word is no doubt related to the fact the an apostrophe is often used to denote possession – such as “John’s dog” – but when we are talking about “them” possessing something, we don’t use the apostrophe.
There: Everything else falls in to this category. “There is a happy man”, “Over there!”, “There aren’t many people at the party”.
Here is a little tip for remembering:
Their – “Their” has “heir” in it – an heir ultimately possesses items left to them in a will.
T
here – “There” has “here” in it – this can remind you that it refers to a place.
Bonus: I could care less
I have to add this one as a bonus because it is one I especially hate. When you say “I could care less” you are saying “I care a little so I could care less”. Most people when using this horrific sentence mean to say “I couldn’t care less” which means “I care so little I could not care less”.
Bonus 2: Ironic
Isn’t it ironic? Actually, no, most of the time it is not. Irony, in its true form, is when you state something to a person who does not understand what you truly mean, but another person does. Essentially, it makes the hearer the brunt of the joke without their being aware of it. This is called dramatic or tragic irony because it originated on the stage where the audience knew what was happening but the victim on stage did not. The most sustained example of dramatic irony is undoubtedly Sophocles’ Oedipus Rex, in which Oedipus searches to find the murderer of the former king of Thebes, only to discover that it is himself, a fact the audience has known all along.
Another form of irony is Socratic irony, in which the person pretends to be ignorant of a subject in order to truly show the ignorance of the person with whom he is arguing.
Unfortunately, poor Alanis Morissette had no clue when she said “it’s a free ride when you’ve already paid” or “it’s like rain on your wedding day”. This is not irony – it is misfortune or coincidence.
To sum it up, basically Irony is a figure of speech in which what is stated is not what is meant. Sarcasm can be a type of Irony.


Popular posts from this blog

Telugu Tongue Twisters

Yerra Lorry Tella Lorry. Kekeeka kekiki kaaka kaakiki vuntundaa? Rendu yerra laarilu nalgu nalla laarilu Laksha bakshyamulu bakshinchu lakshmiah ku okka bakshyamu lakshyama. Gadi lona kandipappu gadi kinda pandikokku Naanee nee nunnani nanu ninna nune naani nani ninnu nenannana? Naalugu nalla lorrylu, aaru erra lorrylu. Aaru yarra laariloo, naalugu nalla laareelu Naani nii nooni naa noonani nenannana naa noone naa noone ni noone ni noone Bujjigadu bajjilu tini bujjiga bajjonnadu Premanu Preminchina Prema Premakai Preminchina Premanu Premaga Premistundi

Kannada Tongue Twisters

Terikere yri male muru kari kurimari meyuthiddavu. Bankapurada kempu kunkuma, bankapurada kempu kunkuma, bankapurada kempu kunkuma... Jambagi tookappa tumbida tuppada tambigi tandana Kurudu kudarege hurida hurakadli Sampangappana maga Marisampangappa. Marisampangappana appa Sampangappa. Kaage pukka, goobe pukka. Kaage pukka, goobe pukka... Yeraderadu emma maradadi nintu karadada hullu karakara tintu Kesthur rastheli kasthur rangarayaru pistul etu tindu susthagi sathbiddru Kappu kumkuma kempu kumkuma, Kappu kumkuma kempu kumkuma, Kappu kumkuma kempu kumkuma...

World Countries List With Currency, Symbol and Sub-divisions

World Currencies Country Currency Symbol Sub-divisions Afghanistan Afghani Af 100 puls Albania Lek L 100 qindarka (or quintars) Algeria Dinar DA 100 centimes Argentina Peso $ 100 centavos Australia Dollar A$ 100 cents Austria Euro € 100 cents Bangladesh Taka Tk 100 paisa (or poisha) Barbados Dollar Bds$ 100 cents Belgium Euro € 100 cents Brazil Real R$ 100 centavos Brunei Ringgit B$ (or Bruneian $) 100 sen (or cents) Bulgaria Leva BGN 100 stotinki Cambodia New Riel CR 100 sen Canada Dollar CAD 100 cents China Yuan Renminbi RMB 10 jiao = 100 fen Colombia Peso Col$ 100 centavos Congo Franc CFAF 100 centimes Croatia Kuna HRK 100 lipas Cyprus Euro € 100 cents Czech Republic Koruna CZK 100 halers Denmark Krone DKK 100 cents Egypt Pound £E 100 piasters or 1,000 milliemes Estonia Kroon EEK 100 sents Ethiopia Birr Br 100 cents Fiji Dollar F$ 100 cents Finland Euro € 100 cents France Euro € 100 cents French Polynesia Franc CFPF 100 centimes Gambia Dala